miércoles, 19 de agosto de 2009
My luv is like a red, red rose
O my Luve's like a red, red rose
That’s newly sprung in June:
O my Luve's like the melodie
That’s sweetly play'd in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I:
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry:
Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun;
I will luve thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee weel, my only Luve
And fare thee weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho’ it were ten thousand mile.
Robert Burns
Oh, mi amor es como una rosa roja que florece en junio... mi amor es como una melodía dulcemente interpretada... así eres tu mi dulce amada tan profundo es mi amor que te seguiré amando hasta que los mares se hayan secado... hasta que los mares se hayan secado amada mía y las piedras se fundan con el sol te seguiré amando, amada mía, mientras siga existiendo la vida y me despido de ti, mi único amor, me despido de ti durante un tiempo pero volveré amada mía, aunque esté a miles de kilómetros de distancia...
Etiquetas:
Andy M. Stewart,
cine,
Eddi Reader,
English,
Eva Cassidy,
Recitado,
Robert Burns,
Scottland,
traducción
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Enhorabuena por el blog, acabo de descubrirlo y me ha encantado.
ResponderBorrarEnhorabuena por esta entrada, Doctor en Alaska es una de mis series favoritas y los monólogos de Cris totalmente imperdibles. Este en concreto es de los más hermosos.
Gracias por compartirlo
Saludos